Estudios de Traducción e Interpretación (Sindéresis)

Díaz Alarcón, Soledad ; Castillo Bernal, M. Pilar (2018): Antología poética de voces femeninas del siglo XX. Estudios de Traducción e Interpretación (ETI). Serie Cultura y Traducción, 1. Madrid, Sindéresis. ISBN: 978-84-16262-61-8
https://editorialsinderesis.com/producto/antologia-poetica-voces-femeninas-sxx
Ogea Pozo, M. Mar (2018): Subtitulado del género documental: de la traducción audiovisual a la traducción especializada. Estudios de Traducción e Interpretación (ETI). Serie Traducción Multimedia, 1. Madrid, Sindéresis. ISBN: 978-84-16262-67-0
https://editorialsinderesis.com/producto/subtitulado-del-genero-documental-de-la-traduccion-audiovisual-a-la-traduccion-especializada
ISRodríguez Rodríguez, Francisco (2019): Cómic y traducción: preliminar teórico-práctico de una disciplina. Estudios de Traducción e Interpretación (ETI). Serie Traducción Multimedia, 2. Madrid, Sindéresis. ISBN: 978-84-16262-92-2 https://editorialsinderesis.com/producto/comic-y-traduccion-preliminar-teorico-practico-de-una-disciplina

Rodríguez Muñoz, María Luisa (2019): Traducción intercultural y boom de los 60 Pantaleón y las visitadoras .
Serie Cultura y Traducción, 2. Estudios de Traducción e Interpretación. Madrid, Sindéresis.
ISBN: 978-84-16262-96-0
https://editorialsinderesis.com/producto/traduccion-intercultural-y-boom-de-los-60-pantaleon-y-las-visitadoras