Acciones
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
<translate>
 
<translate>
 +
<!--T:1-->
 
<h1>Recomendaciones generales</h1>
 
<h1>Recomendaciones generales</h1>
  
 +
<!--T:2-->
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
  
 +
<!--T:3-->
 
''Para cualquier duda adicional sobre la edici&oacute;n de contenido, p&oacute;ngase en contacto con el administrador del sitio a trav&eacute;s de:'' '''SEBASENet&#64;uco.es'''
 
''Para cualquier duda adicional sobre la edici&oacute;n de contenido, p&oacute;ngase en contacto con el administrador del sitio a trav&eacute;s de:'' '''SEBASENet&#64;uco.es'''
  
 +
<!--T:4-->
 
<h3>Uso de caracteres especiales</h3>
 
<h3>Uso de caracteres especiales</h3>
 
* Para escribir caracteres especiales (tildes o s&iacute;mbolos) deben utilizarse los c&oacute;digos o etiquetas HTML existentes para ello ([http://www.w3schools.com/charsets/ref_html_8859.asp ISO-8859-1 Characters], [http://www.w3schools.com/html/html_symbols.asp Symbols]).  
 
* Para escribir caracteres especiales (tildes o s&iacute;mbolos) deben utilizarse los c&oacute;digos o etiquetas HTML existentes para ello ([http://www.w3schools.com/charsets/ref_html_8859.asp ISO-8859-1 Characters], [http://www.w3schools.com/html/html_symbols.asp Symbols]).  
  
 +
<!--T:5-->
 
<h3>Traducciones</h3>
 
<h3>Traducciones</h3>
 
* Se recomienda consultar la documentaci&oacute;n proporcionada antes de comenzar a traducir contenido.
 
* Se recomienda consultar la documentaci&oacute;n proporcionada antes de comenzar a traducir contenido.
 
* Cuando se desee traducir una p&aacute;gina nueva, es conveniente que el texto de dicha p&aacute;gina sea lo m&aacute;s estable posible para evitar que las traducciones deban actualizarse con demasiada frecuencia.
 
* Cuando se desee traducir una p&aacute;gina nueva, es conveniente que el texto de dicha p&aacute;gina sea lo m&aacute;s estable posible para evitar que las traducciones deban actualizarse con demasiada frecuencia.
 
* No marque ning&uacute;n idioma como prioritario al activar la traducci&oacute;n de una p&aacute;gina.
 
* No marque ning&uacute;n idioma como prioritario al activar la traducci&oacute;n de una p&aacute;gina.
 +
* En la medida de lo posible, utilice ingl&eacute;s brit&aacute;nico.
 
* No modifique directamente las p&aacute;ginas traducidas ni las marcas de traducci&oacute;n generadas en la p&aacute;gina original. Acceda al gestor de traducciones para visualizar los cambios pendientes de traducir o modificar traducciones anteriores.
 
* No modifique directamente las p&aacute;ginas traducidas ni las marcas de traducci&oacute;n generadas en la p&aacute;gina original. Acceda al gestor de traducciones para visualizar los cambios pendientes de traducir o modificar traducciones anteriores.
 
* Si una p&aacute;gina tiene una referencia a otra p&aacute;gina de esta wiki, es conveniente que la p&aacute;gina traducida redirija a la traducci&oacute;n correspondiente de la p&aacute;gina enlazada. Por ejemplo, si la p&aacute;gina ''A'' contiene un enlace a la p&aacute;gina ''B'' y tanto ''A'' como ''B'' han sido traducidas al ingl&eacute;s, la p&aacute;gina traducida de ''A'' ser&aacute; ''A/en'' y en ella se deber&aacute; referenciar a ''B/en'' en lugar de a ''B''.
 
* Si una p&aacute;gina tiene una referencia a otra p&aacute;gina de esta wiki, es conveniente que la p&aacute;gina traducida redirija a la traducci&oacute;n correspondiente de la p&aacute;gina enlazada. Por ejemplo, si la p&aacute;gina ''A'' contiene un enlace a la p&aacute;gina ''B'' y tanto ''A'' como ''B'' han sido traducidas al ingl&eacute;s, la p&aacute;gina traducida de ''A'' ser&aacute; ''A/en'' y en ella se deber&aacute; referenciar a ''B/en'' en lugar de a ''B''.
 
* Para los enlaces a p&aacute;ginas web externas a esta wiki que soporten varios idiomas, se recomienda enlazar a la versi&oacute;n correspondiente al idioma de la p&aacute;gina actual.
 
* Para los enlaces a p&aacute;ginas web externas a esta wiki que soporten varios idiomas, se recomienda enlazar a la versi&oacute;n correspondiente al idioma de la p&aacute;gina actual.
  
 +
<!--T:6-->
 
<h3>Subida de archivos</h3>
 
<h3>Subida de archivos</h3>
 
* Todos aquellos archivos que no sean im&aacute;genes deben enviarse a la direcci&oacute;n de correo SEBASENet&#64;uco.es. El administrador le indicar&aacute; las pautas necesarias para referenciar los ficheros una vez est&eacute;n disponibles.
 
* Todos aquellos archivos que no sean im&aacute;genes deben enviarse a la direcci&oacute;n de correo SEBASENet&#64;uco.es. El administrador le indicar&aacute; las pautas necesarias para referenciar los ficheros una vez est&eacute;n disponibles.
 +
 +
<!--T:7-->
 +
<h3>Perfil de usuario</h3>
 +
* Puede acceder a su perfil de usuario desde el men&uacute; de opciones o a trav&eacute;s de la p&aacute;gina especial ''Usuario:Nombre''.
 +
* Complete su informaci&oacute;n de contacto siguiendo el estilo de la plantilla Foreground y la clase [http://foreground.thingelstad.com/wiki/Type vcard]. Puede ver un ejemplo [http://www.uco.es/investigacion/proyectos/SEBASENet/index.php?title=Usuario:Admin aqu&iacute;].
 +
 
</translate>
 
</translate>

Revisión actual del 17:47 24 jun 2016

Recomendaciones generales


Para cualquier duda adicional sobre la edición de contenido, póngase en contacto con el administrador del sitio a través de: SEBASENet@uco.es

Uso de caracteres especiales

  • Para escribir caracteres especiales (tildes o símbolos) deben utilizarse los códigos o etiquetas HTML existentes para ello (ISO-8859-1 Characters, Symbols).

Traducciones

  • Se recomienda consultar la documentación proporcionada antes de comenzar a traducir contenido.
  • Cuando se desee traducir una página nueva, es conveniente que el texto de dicha página sea lo más estable posible para evitar que las traducciones deban actualizarse con demasiada frecuencia.
  • No marque ningún idioma como prioritario al activar la traducción de una página.
  • En la medida de lo posible, utilice inglés británico.
  • No modifique directamente las páginas traducidas ni las marcas de traducción generadas en la página original. Acceda al gestor de traducciones para visualizar los cambios pendientes de traducir o modificar traducciones anteriores.
  • Si una página tiene una referencia a otra página de esta wiki, es conveniente que la página traducida redirija a la traducción correspondiente de la página enlazada. Por ejemplo, si la página A contiene un enlace a la página B y tanto A como B han sido traducidas al inglés, la página traducida de A será A/en y en ella se deberá referenciar a B/en en lugar de a B.
  • Para los enlaces a páginas web externas a esta wiki que soporten varios idiomas, se recomienda enlazar a la versión correspondiente al idioma de la página actual.

Subida de archivos

  • Todos aquellos archivos que no sean imágenes deben enviarse a la dirección de correo SEBASENet@uco.es. El administrador le indicará las pautas necesarias para referenciar los ficheros una vez estén disponibles.

Perfil de usuario

  • Puede acceder a su perfil de usuario desde el menú de opciones o a través de la página especial Usuario:Nombre.
  • Complete su información de contacto siguiendo el estilo de la plantilla Foreground y la clase vcard. Puede ver un ejemplo aquí.