Información sobre el texto

Título del texto editado:
“Noticia de los poetas castellanos que componen el Parnaso español. Tomo II. [Biografía de] el licenciado Tomé de Burguillos”
Autor del texto editado:
López de Sedano, Juan José
Título de la obra:
Parnaso español. Colección de poesías escogidas de los más célebres poetas castellanos. Tomo II
Autor de la obra:
López de Sedano, Juan José Parnaso español. Colección de poesías escogidas de los más célebres poetas castellanos. Tomo II López de Sedano, Juan José
Edición:
Madrid: Joaquín Ibarra, 1770










El licenciado Tomé de Burguillos. Es cosa averiguada que el verdadero autor de todas las poesías jocosas que conocemos bajo el nombre de este supuesto licenciado o maestro es el célebre Lope de Vega Carpio. Pretendió con esto encubrirse para la publicación de todas sus poesías burlescas y festivas, así las que constan del tomo de sus Rimas y Gatomaquia, impreso en 1618, como en el de la Justa poética y otros libros en que insertó poesías con el mismo nombre, tirando a deslumbrar al público y encubrir más bien la suposición, refiriendo varias señas y individualidades de este licenciado, dándole por patria a Navalagamella y contando el antiguo conocimiento que tuvo con él en la Universidad de Salamanca, donde fueron ambos discípulos del doctor Picardo, y que al partirse a Italia le dejó la Gatomaquia y el retrato que de él hizo el famoso catalán Ribalta con otras particularidades y menudencias, que no obstante lo artificiosas y circunstanciadas, se descubrieron muy desde luego por supuestas, y mucho más con la declaración que el mismo Lope hizo abiertamente en la relación de la Justa poética, año de 1620, donde dijo: “advierta el lector que los versos del maestro Burguillos debieron de ser supuestos… Fue general opinión que fue persona introducida del mismo Lope”. La misma idea siguió después d[on] Francisco de Quevedo en la suposición que hizo del bachiller Francisco de la Torre para la publicación de sus poesías, y ambos fueron llevados de un mismo designio, que fue el de combatir los abusos y corrupciones que se habían introducido en nuestra lengua y en nuestra poesía, aunque conocidos por diversos caminos: Quevedo quiso manifestar que la lengua castellana no era inferior a la griega y a la latina, sino muy capaz de todas las gracias y primores que se encuentran en los mejores poetas de ambos idiomas; Lope quiso hacer ver la abundancia, hermosura y primor del lenguaje poético, aun en los asuntos más triviales y ridículos, con unas composiciones tan excelentes que en su línea son las más apreciables de este feliz ingenio y de la lengua castellana.





GRUPO PASO (HUM-241)

FFI2014-54367-C2-1-R FFI2014-54367-C2-2-R

2018M Luisa Díez, Paloma Centenera