Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] ¶2r. “Tasa”, Hernando Vallejo, Madrid, 25 de junio de 1618.
* [2] ¶2r. “Fe de erratas”, Francisco Murcia de la Llana, Madrid, 23 de junio de 1618.
* [3] ¶2v. “Aprobación”, doctor Cetina, Madrid, 1 de agosto de 1609 [Igual que en
Comedias
1609].
* [4] ¶2v. “Aprobación”, Alonso Gómez de Encinas, Madrid, 30 de julio de 1609 [Igual que en
Comedias
1609].
* [5] ¶3r.- ¶4r. “Licencia”, Hernando Vallejo, Madrid, 7 de noviembre de 1617.
* [6] ¶4v. [Dedicatoria] “A doña Casilda de Gauna Varona, mujer de don Alonso Vélez de Guevara, alcalde mayor de la ciudad de Burgos”, Alonso Pérez [Igual que en
Comedias
1609].
* [7] 315v. [Advertencia] “Auto de los señores del Consejo acerca de que no se metan libros de fuera del reino”, Simón Ángel Ufay.
* [8] 316r. [Advertencia] “Los libreros de Castilla sentían mucho...”.
* [9] 316v. Colofón.
Fuentes
Transcripción realizada sobre la edición: Lope de Vega,
Comedias. Parte II,
coord. Silvia Iriso, Lleida, Milenio, 1998, pág. 63.
Biblioteca Municipal Histórica de Madrid L9
(texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión Ángel Luis Castellano Quesada: Transcriptor Editor: Ignacio García Aguilar
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y “BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22
http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php