Información sobre el texto
Título del texto editado:
Fragmento de
Obras de Garci Lasso de la Vega
(Anotaciones de Herrera) (I)
Autor del texto editado:
Herrera, Fernando de 1534-1597
Título de la obra:
Obras de Garci Lasso de la Vega con anotaciones de Fernando de Herrera
Autor de la obra:
Vega, Garcilaso de la 1501-1536
Edición:
Sevilla:
Imprenta de Alonso de la Barrera,
1580
Relación de los textos preliminares que se encuentran en esta obra:
* "Licencia," Juan Gallo de Andrada en Madrid, 5 de septiembre de 1579.
* "Aprobación," Alonso de Ercilla.
* "Ilustrísimo y Excelentísimo Señor" (dedicatoria a D. Antonio de Guzmán, Marqués de Ayamonte), Fernando de Herrera.
* "Al Ilustrísimo Señor don Francisco de Guzmán, Marqués de Ayamonte," Fernando de Herrera.
* "Primera fe de erratas," sin firmar.
* "Segunda fe de erratas," sin firmar.
* "El Maestro Francisco de Medina a los letores," Francisco de Medina.
* "Vida de Garci Laso de la Vega," Fernando de Herrera.
Transcripción realizada sobre sobre las
Anotaciones a la poesía de Garcilaso,
de Fernando de Herrera, edición de Inoria Pepe y José María Reyes, Cátedra.
Otra edición: facsímil digitalizado de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Disponible en
(texto completo)Encoding: Ioannis Mylonás Ojeda
Transcriptor: Laura Hernández Lorenzo
Editor: Juan Montero Delgado
Sevilla, 31 Julio 2022
Pienso que, por ventura, no será mal
recebido
este mi trabajo de los hombres que desean ver enriquecida nuestra lengua con la noticia de las cosas peregrinas a ella, no porque esté necesitada y pobre de erudición y
dotrina,
pues la vemos llena y abundante de todos los ornamentos y joyas que la pueden hacer ilustre y estimada; sino porque, atendiendo a cosas mayores los que le pudieron dar gloria y reputación, o no inclinándose a la policía y elegancia de estos estudios, la desampararon de todo punto en esta parte. Y aunque sé que es difícil mi intento y que está desnuda nuestra habla del conocimiento de esta diciplina, no por eso temo romper por todas estas dificultades,
osando
abrir el camino a los que sucedieren, para que no se pierda la poesía española en la oscuridad de la inorancia. No soy tan temerario que espere ver mucho en tanta niebla, pero si el trabajo y casi perpetuo
estudio
del tiempo ocupado en la
ciencia
de estas cosas, cuando daba causa al cuidado de tal ejercitación el vigor y lozanía de la primera
juventud,
pueden poner confianza (aunque la mía es pequeña), oso prometer que será de algún
provecho
a los que están ajenos de la inteligencia de esta arte. Porque los que alcanzan enteramente sus teorías y saben proseguillas con el ejemplo y demostración de las obras, ninguna necesidad tienen de estos advertimientos; ni yo, aunque pudiese fácilmente, pretendo descubrir más luz que la que conviene a los ojos flacos y cortos de vista, porque de otra suerte podrían temer peligro de ceguedad. Pero deseo que sea esta mi
intención
bien acogida de los que saben, y que se persuadan a creer que la honra de la
nación
y la nobleza y ecelencia del
escritor
presente me obligaron a publicar estas
rudezas
de mi ingenio, y no esperanza de alguna estimación. Porque conozco bien que esto no puede traerme gloria, y cuando fuese posible que la mereciese, no es de tanta
importancia
o reputación declarar las cosas ofrecidas en estos versos que por esta ocupación yo hubiese de esperar el nombre que se debe por otros estudios. Mas, si fuere caso que señale en estas
Anotaciones
algunos
vicios,
comunes a la flaqueza de nuestros entendimientos, sé decir ciertamente que esta adversión no procede de calunia (porque es muy apartada de mi inclinación y nace de ánimo mal instituido), sino porque no incurran en la mesma falta los que siguen su
imitación.
Y, en lo que permitiere esta brevedad, mostraré alguna parte de la
riqueza
que contiene el lenguaje español, con la noticia de la poesía, y dejaré descubierto un rastro de ella. Y así primeramente haré discurso de lo que pertenece al conocimiento del soneto y de los más apurados escritores suyos.
[…]
No dudo que este modo de anotar, por ser
nuevo
en nuestra lengua, ha de parecer difícil y oscuro a los que solo entienden la habla común, y que desearán más claridad, pero es demasiada afectación procurar esta facilidad en todo y se seguiría de ello fastidio, y crecer estas ilustraciones en más que la justa grandeza, y vendría a hacer en esto oficio de
gramático.
Y así, por no salir de mi intento, descubriré en algunas partes las figuras que se hallaren, declarándolas extendidamente, porque lo demás basta apuntallo, que los que
saben
holgarán ver considerado algo de lo mucho que ellos conocen en las lenguas artificiosas.
GRUPO PASO (HUM-241)
FFI2014-54367-C2-1-R
FFI2014-54367-C2-2-R
2018M Luisa Díez, Paloma Centenera