Información sobre el texto

Título del texto editado:
Carta a Agustín Durán [X]
Autor del texto editado:
Böhl de Faber, Juan Nicolás (1770-1836)
Título de la obra:
Documentos para la Historia de la Crítica literaria en España. Un epistolario erudito del siglo XIX
Autor de la obra:
VV. AA.
Edición:
Santander: Sociedad Menéndez Pelayo, 1921


Más información



Fuentes
Información técnica






Puerto 17 de Marzo de 1829

Muy estimado amigo y señor mío. Ha sido efectivamente por no tener cosa interesante que comunicar el haber diferido contestar a su apreciable de 17 del pasado. Por la que acabo de recibir fecha 10 del presente, he reconocido su mucha eficacia, pues me da buena noticia de hallarse ya copiadas las antiguallas dramáticas que había solicitado. Se servirá Vmd. mandar estos papeles por la diligencia a mi yerno el Marqués de Arcohermoso en Sevilla, quien me los dirigirá avisándome el costo para su abono.

No veo por qué ha de poner Vmd. tan mal nombre al Romancero. Buen dinero dan por él los ingleses y alemanes y tengo en alta estimación el ejemplar que poseo. Deseando estoy de recibir el tomo primero de la traducción del alemán de Bouterwek que ofrecen los editores acompañar con una lista de los principales Cancioneros y Romanceros y años de sus primeras ediciones. Esto es un desideratum de todos los aficionados a esta literatura. En cuanto a mí no he podido averiguar todavía si hay más de un Romancero general, o si es el mismo varias veces impreso y añadido. Dieze habla de un Romancero general de Miguel de Madrigal en dos tomos y de otro añadido y enmendado por Pedro de Flores. Ninguno de estos nombres aparece en el mío impreso en Madrid 1604 por Juan de la Cuesta, véndese en casa de Francisco López, quien también firma el Prólogo. Son tres partes en 499 hojas de buena impresión. Tengo después Segunda parte del Romancero general recopilado por Miguel de Madrigal, 1605. Valladolid por Luis Sánchez. He descubierto que la primera y segunda parte del Romancero general consisten de la primera y segunda parte de la Flor de Romances recopilada por Pedro de Moncayo (Huesca 1589) que poseo. Solo se han cercenado algunos de los más endebles. La cuarta y quinta parte son la cuarta y quinta parte de flor de Romances recopilados por Seb. Vélez de Guevara Burgos 1592, que también poseo. De esta suerte debieran rastrearse las demás partes, con el fin de ahorrar al aficionado trabajo de buscar y pagar a cualquier costa los antiguos romanceritos, que probablemente se hallarán reunidos en el Romancero general de la misma suerte que los dos mencionados. Recibiré con muchísimo gusto los dos tomos que tiene Vmd. en prensa, y gozaré más de ellos que de los moriscos, con los que nunca he podido familiarizarme, por figurárseme que hay oposición entre la índole sarracena y el modo de sentir cristiano que inspiran estos romances.

Desde que me dio Vmd. la interesante noticia de hallarse en manos del señor Navarrete la obra póstuma de Moratín sobre el antiguo teatro español me dirigí a otro amigo, impetrando copia de dicha obra, pues los muy luego en materia de imprenta significan un par de años en Madrid.

No tengo todavía respuesta, mas tampoco tarda pues hay que contemplar las muchas atenciones que le acarrean sus varios cargos.

Me alegro le haya servido a Vmd. de algo la Floresta: los críticos alemanes (que ya sabe Vmd. abrazan mucho) a ocasión de las traducciones de Maury han vuelto a ponderar la Floresta como la más completa y mejor escogida colección de esta clase, llamando la atención al tesoro de poesías festivas, peculiar distintivo de ella. Como soy tan inclinado a la poesía popular hubiera querido descubrir más cosas por el estilo de los números 122, 134, 135, 145, 149, 187, 195, 209, 215, 223, 239, 249, 271, 357, 358 que las tengo por oriundas del pueblo, pero escasean mucho las hojas volantes de aquel tiempo adonde solo se estamparían. Si poseyese Vmd. algo por el estilo mucho apreciaría tener copia, pues tengo ya algunas cosas reunidas para formar un suplemento a la Floresta. Salinas en su Libro de la Música cita los primeros versos de muchas canciones populares de que no he podido descubrir ninguna. Hay también muchas devotas, al tono de otras mundanas, que tampoco se encuentran. El Cancionero por Juan de Linares Barcelona 1687 (que debe ser reimpresión de otro mucho más antiguo) tiene algunas cosas por este estilo. Nunca he podido ver la Silva de canciones de Timoneda, Sevilla 1511, ni su Cabañero Cancionero Valencia 1570, que se me figura llenarían mis ideas más que ningunas. Cuando alguna vez se halle Vmd. desocupado y pudiese dar una vuelta por esas bibliotecas públicas, tal vez indagaría Vmd. algo sobre estos particulares, sobre que con la garrulidad anexa al tema predilecto de nuestra imaginación me he estado explayando tal vez hasta aburrir a Vmd.

He visto que el señor Galiano es profesor en la nueva universidad de Londres y ha empezado un curso de lengua y literatura española en inglés que merece mucha aprobación.

Quedo de Vmd. su más seg. y af.o y am.o y serv. Q. S. M. B.

J. N. Böhl de Faber






GRUPO PASO (HUM-241)

FFI2014-54367-C2-1-R FFI2014-54367-C2-2-R

2018M Luisa Díez, Paloma Centenera