Información sobre el texto
Título del texto editado:
Carta a Agustín Durán [X]
Autor del texto editado:
Böhl de Faber, Juan Nicolás (1770-1836)
Título de la obra:
Documentos para la Historia de la Crítica literaria en España. Un epistolario erudito del siglo XIX
Autor de la obra:
VV. AA.
Edición:
Santander:
Sociedad Menéndez Pelayo,
1921
Relación de los textos preliminares que se encuentran en esta obra:
* "Advertencia preliminar", Pedro Sainz Rodríguez, 1921.
Transcripción realizada sobre el ejemplar de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Digitalización disponible en
(texto completo)Encoding: Ioannis Mylonás Ojeda
Transcriptor: Ioannis Mylonás Ojeda
Revisor: Ignacio Muñoz Peñuela
Editor: Mercedes Comellas Aguirrezábal
Sevilla, 02 agosto 2022
Puerto
17 de Marzo de 1829
Muy estimado
amigo
y señor mío. Ha sido efectivamente por no tener cosa interesante que comunicar el haber diferido contestar a su apreciable de 17 del pasado. Por la que acabo de recibir fecha 10 del presente, he reconocido su mucha eficacia, pues me da buena noticia de hallarse ya copiadas las antiguallas
dramáticas
que había solicitado. Se servirá Vmd. mandar estos papeles
por la diligencia
a mi
yerno
el
Marqués
de Arcohermoso en Sevilla, quien me los dirigirá avisándome el costo para su abono.
No veo por qué ha de poner Vmd. tan mal nombre
al
Romancero.
Buen dinero dan por él los ingleses y alemanes y tengo en alta
estimación
el ejemplar que poseo. Deseando estoy de recibir el tomo primero de la
traducción
del
alemán
de
Bouterwek
que ofrecen los editores acompañar con una lista de los
principales Cancioneros y Romanceros
y años de sus primeras ediciones. Esto es un
desideratum
de todos los aficionados a esta literatura. En cuanto a mí no he podido averiguar todavía si hay más de un
Romancero general,
o si es el mismo varias veces impreso y añadido.
Dieze
habla de un
Romancero general
de Miguel de Madrigal en dos tomos y de otro añadido y enmendado por Pedro de Flores. Ninguno de estos nombres aparece en el mío
impreso
en Madrid
1604
por
Juan
de la Cuesta, véndese en casa de Francisco López, quien también
firma
el Prólogo. Son tres partes en 499 hojas de buena impresión. Tengo después Segunda parte del
Romancero general
recopilado por Miguel de Madrigal, 1605. Valladolid por Luis Sánchez. He descubierto que la primera y segunda parte del
Romancero general
consisten de la primera y segunda parte de la
Flor de Romances
recopilada por Pedro de Moncayo (Huesca 1589) que poseo. Solo se han cercenado algunos de los más
endebles.
La cuarta y quinta parte son la cuarta y quinta parte de
flor de Romances
recopilados por Seb. Vélez de Guevara Burgos
1592,
que también poseo. De esta suerte debieran rastrearse las demás partes, con el fin de ahorrar al aficionado trabajo de buscar y pagar a cualquier costa los antiguos romanceritos, que probablemente se hallarán reunidos en el
Romancero general
de la misma suerte que los dos mencionados. Recibiré con muchísimo gusto los dos tomos que tiene
Vmd.
en prensa, y gozaré más de ellos que de los moriscos, con los que nunca he podido familiarizarme, por figurárseme que hay oposición entre la índole
sarracena
y el modo de sentir
cristiano
que inspiran estos romances.
Desde que me dio Vmd. la interesante noticia de hallarse en manos del señor Navarrete la obra póstuma de
Moratín
sobre el antiguo
teatro
español me dirigí a otro amigo, impetrando copia de dicha obra, pues los
muy luego
en materia de imprenta significan un par de años en Madrid.
No tengo todavía respuesta, mas tampoco tarda pues hay que contemplar las muchas atenciones que le acarrean sus varios
cargos.
Me alegro le haya servido a Vmd. de algo
la
Floresta:
los críticos
alemanes
(que ya sabe Vmd. abrazan mucho) a ocasión de las
traducciones
de Maury han vuelto a ponderar la Floresta como la más completa y
mejor
escogida colección de esta clase, llamando la atención al tesoro de poesías
festivas,
peculiar distintivo de ella. Como soy tan
inclinado
a la poesía
popular
hubiera querido descubrir más cosas por el estilo de los números 122, 134, 135, 145, 149, 187, 195, 209, 215, 223, 239, 249, 271, 357, 358 que las tengo por oriundas del
pueblo,
pero escasean mucho las hojas
volantes
de aquel tiempo adonde solo se estamparían. Si poseyese Vmd. algo por el estilo mucho apreciaría tener copia, pues tengo ya algunas cosas reunidas para formar un suplemento a la
Floresta.
Salinas
en su
Libro de la Música
cita
los primeros versos de muchas canciones populares de que no he podido descubrir
ninguna.
Hay también muchas
devotas,
al tono de otras
mundanas,
que tampoco se encuentran. El
Cancionero
por
Juan de Linares Barcelona 1687 (que debe ser reimpresión de otro mucho más antiguo) tiene algunas cosas por este estilo. Nunca he podido ver la
Silva de canciones
de Timoneda, Sevilla
1511,
ni su
Cabañero Cancionero
Valencia 1570, que se me figura llenarían mis ideas más que ningunas. Cuando alguna vez se halle Vmd. desocupado y pudiese dar una vuelta por esas bibliotecas públicas, tal vez indagaría Vmd. algo sobre estos particulares, sobre que con la garrulidad anexa al tema predilecto de nuestra imaginación me he estado explayando tal vez hasta
aburrir
a Vmd.
He visto que el señor
Galiano
es
profesor
en la nueva universidad de Londres y ha empezado un curso de lengua y literatura española
en
inglés
que merece mucha
aprobación.
Quedo de Vmd. su más seg. y af.o y
am.o
y serv. Q. S. M. B.
J. N.
Böhl
de Faber
GRUPO PASO (HUM-241)
FFI2014-54367-C2-1-R
FFI2014-54367-C2-2-R
2018M Luisa Díez, Paloma Centenera