Blog

ISSN 2952-5438

El impacto de la IA en educación: ni ética ni estética

Que la IA ya está entre nosotros es un hecho. Su implementación está transformando diversos sectores de la sociedad y, si se usa correctamente, puede impulsar avances y optimizar algunas tareas clave en ámbitos como la salud, la seguridad financiera, o el mantenimiento de equipos mediante la automatización y análisis predictivo. Sin embargo, su llegada Read more about El impacto de la IA en educación: ni ética ni estética[…]

I Seminario Internacional de Traducción Audiovisual y Creatividad: La creatividad humana como factor clave para la traducción de contenido audiovisual infantil y juvenil

El 11 de octubre se celebrará en Córdoba el I Seminario de Traducción Audiovisual y Creatividad, que reúne a docentes e investigadores especialistas en distintos campos de la Traducción Audiovisual y la Traducción Audiovisual Didáctica en todas sus vertientes, teóricas y aplicadas, además de tener como ponentes a estudiantes egresados del grado de Traducción e Read more about I Seminario Internacional de Traducción Audiovisual y Creatividad: La creatividad humana como factor clave para la traducción de contenido audiovisual infantil y juvenil[…]

Traducción y localización de ‘Fire Emblem Awakening’: una gran demostración de cómo adaptar los personajes de una cultura a otra

Texto de Juan Diego Cuesta Asencio La importancia del conocimiento cultural en la traducción de videojuegos La traducción de videojuegos conlleva una gran serie de desafíos que van más allá de las dificultades técnicas de este medio. Entre estos retos, destaca la necesidad de adaptar frases, expresiones y términos culturales de una lengua a otra. Read more about Traducción y localización de ‘Fire Emblem Awakening’: una gran demostración de cómo adaptar los personajes de una cultura a otra[…]

La excelente localización en Dead Island 2

Texto de Álvaro Navas Molina Cuando se habla sobre la localización de videojuegos, se debe entender que es un proceso que va mucho más allá de la traducción en sí. Asimismo, considero que esta es la mejor demostración de que la traducción supone un verdadero puente entre dos culturas llenas de diferencias, pues en la Read more about La excelente localización en Dead Island 2[…]

Audiodescripción en Navidad (y los 365 días del año)

Texto de Gloria Gómez Benjumea Como todos sabemos, la audiodescripción es un servicio destinado a personas ciegas o con discapacidad visual, en el cual se describen los elementos o acciones imperceptibles en los vídeos, películas o programas de televisión (entre una gran lista), de modo que se facilita a estas personas la comprensión por completo Read more about Audiodescripción en Navidad (y los 365 días del año)[…]

¿Quieres hacer un curso de Formación Permanente?
Quizá te interese “Traducción audiovisual: doblaje, subtitulación y accesibilidad en los medios de la traducción audiovisual”

Cada día recibimos una cantidad incontable de información a través de las pantallas. El contenido audiovisual sirve para difundir noticias, para compartir datos, para dar visibilidad a temas de interés social, para divertir, para entretener, para emocionar, e incluso para aprender lenguas o conceptos propios de otras culturas. Esta variedad de utilidades, que conlleva una Read more about ¿Quieres hacer un curso de Formación Permanente? <br> Quizá te interese “Traducción audiovisual: doblaje, subtitulación y accesibilidad en los medios de la traducción audiovisual”[…]

Las películas de terror (y no tanto) que permanecen en el recuerdo de los millennials

Que lo millennial está de moda es innegable. Tanto los nostálgicos que fuimos niños o adolescentes a finales de los 90 y principios de los 2000 como los jóvenes de hoy que sienten curiosidad por aquello que tuvo tanto éxito hace ya más de 20 años (sí, todo ese tiempo ha pasado) nos encanta de Read more about Las películas de terror (y no tanto) que permanecen en el recuerdo de los millennials[…]

Lecturas recomendadas para tus vacaciones

Llega el mes de agosto y, con él, empiezan por fin las ansiadas vacaciones en el calendario académico. Ahora que podemos disfrutar de más tiempo libre que dedicar a aquellas cosas para las que nunca tenemos tiempo durante el curso, es el momento de elegir una buena lectura para nuestros ratos fresquitos de descanso en Read more about Lecturas recomendadas para tus vacaciones[…]

Me he graduado en Traducción e Interpretación… ¿y ahora qué? (I)

Es la pregunta del millón. Llega el verano y, para quienes acaban de graduarse, llega el momento de descansar después de un ´último curso duro, pero a la vez, empiezan a surgir todas esas preguntas en nuestra cabeza acerca del futuro, aun cuando tenemos claro a qué aspiramos. En este post he recogido algunas de Read more about Me he graduado en Traducción e Interpretación… ¿y ahora qué? (I)[…]