Profesora Ayudante Doctora

Acreditada para Profesora Contratada Doctora

Área de conocimiento: Filología Francesa

  • Correo electrónico: l52agcam@uco.es
  • Teléfono / Fax:  +34 957 21 — — / +34 957 21 87 89
  • Dirección postal: Departamento de Ciencias del Lenguaje, Plaza Cardenal Salazar s/n, 14071 Córdoba (España)

 

Líneas de investigación: 

  • Terminología y traducción especializada (Derecho y censura literaria)
  • Traducción literaria

Publicaciones (selección):

  • Aguilar Camacho, M.C. (2017). «Avis d’une mère à sa fille»: la traducción al español de la condesa de Lalaing. Hikma: Estudios de traducción, 16, pp. 35-58.
  • Aguilar Camacho, M.C. (2018). La censura literaria y “Los Miserables” de Victor Hugo. En Traducción literaria y discursos traductológicos especializados en la colección «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation”. Peter Lang, pp. 191-212
  • Aguilar Camacho, M.C. . (2019). Estudio contrastivo (francés-español) de convenciones textuales y rasgos lingüísticos de pólizas de seguro de automóvil. Onomázein, revista de lingüística, filología y traducción / online, 45-V. pp. 134-150
  • Aguilar Camacho, M.C. (2019). La traducción de la terminología médico-forense (Francés-Español) en la serie Balthazar. Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, pp. 3-21
  • Aguilar Camacho, M.C. (2020) Réflexions sur le goût de Madame de Lambert: estudio traductológico de la versión al castellano de la condesa de Lalaing. En Literatura y Traducción  en la colección «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation”, pp. 105-116.