Tal y como prometíamos en nuestra felicitación de Halloween, en este post traemos una selección de 20 películas que van desde obras de culto hasta aquellas más actuales o las que se han convertido en fenómenos virales. Tanto si eres de zombis como vampiros, niños poseídos o psicópatas asesinos, en esta lista encontrarás un poco de todo. Te invitamos a dejarnos tu comentario y nos cuentes si conoces alguna, si has decidido ver esa película que tenías en la lista de “pendientes” después de leernos o si añadirías otra sugerencia. ¡Que disfrutes de un plan terrorífico!
- Psicosis (Alfred Hitchcock, 1960)
Una de las películas más populares, no solo de terror, sino de la historia del cine, en la que se incluye una secuencia archiconocida para los más cinéfilos y para los que no lo son. Además, podrás visualizar un reparto de lujo con interpretaciones magistrales, de entre las que podemos resaltar la de Anthony Perkins en el papel de Norman Bates. Se desconoce quién la tradujo, pero sabemos que Felipe Peña se encargó de la dirección de doblaje; y entre las voces más destacadas podremos escuchar a María Luisa Solá en el papel de Marion Crane, y a la eufónica y fonogénica voz de Manolo Cano interpretando a Bates. Podrás ver esta película en Movistar+ y Filmin.
2. El exorcista (William Friedkin, 1973 – versión extendida 2000)
Otro de los clásicos que todo amante del cine de terror tiene que marcar como “vista” en su lista. Basada en la obra homónima de William Peter Blatty, la obra no deja indiferente a nadie. Una niña enferma, una posesión satánica, dos sacerdotes, un lenguaje brutal y escenas realmente monstruosas hicieron que muchos acabásemos tapándonos los ojos en algún momento de la cinta. En el año 2000 volvió a los cines con 11 minutos de metraje adicional y traducida por Alicia Losada. De la dirección y ajuste se encargó José Luis Angulo.
3. Tiburón (Steven Spielberg, 1975)
Ganadora de varios premios Oscar, entre los que se incluyen Mejor Montaje, Mejor Música y Mejor Sonido; y no es para menos: a todos se nos viene a la cabeza la sintonía de la película. Uno de las películas más conocidas de Spielberg y de la historia del cine que hizo que más de uno tuviera cierto reparo a alejarse de la orilla. Disponible en Netflix, Prime Video, Movistar+ y Filmin.
4. El resplandor (Stanley Kubrick, 1980)
Esta adaptación de la novela homónima de Stephen King es una de las películas más conocidas del versátil director Stanley Kubrick. Este largometraje fue traducido por Vicente Molina Foix, y su doblaje ha generado bastante controversia, que se mantiene hasta día de hoy. Puedes verla en HBO Max.
5. Cube (Vicenzo Natali, 1997)
Si eres fan de El Juego del Calamar, en el subgénero de “supervivencia” no puedes perderte la película canadiense Cube. Esta película de Vicenzo Natali, de apenas hora y media de duración, te deleitará con una mezcla de terror psicológico y ciencia ficción; y además te hará reflexionar y desarrollar el pensamiento lógico-abstracto, espacial y matemático, todo ello envuelto en una estresante claustrofobia. Te recordará también a la película española El hoyo. De la traducción se encargó Darryl Clarke, mientras que el ajuste y la dirección los encabezó Antonio Lara. La puedes encontrar en Movistar+.
6. El sexto sentido (M. Night Shyamalan, 1999)
“En ocasiones veo muertos”. Esta frase, que se volvió tan popular en el imaginario colectivo de los consumidores audiovisuales españoles, tiene su origen en el ajuste del actor y director de doblaje Eduardo Gutiérrez, y en la traducción de Ángel Fernández Sebastián. Si no la has visto, ¿a qué estás esperando? Es un clásico del cine de finales de los noventa.
7. El proyecto de la bruja de Blair (Daniel Myrick, Eduardo Sánchez, 1999)
Esta película propia del cine independiente, traducida por José Manuel Balaguer y ajustada por Antonio Lara, supuso un fenómeno viral y acabó convirtiéndose en uno de los proyectos más rentables de la historia del cine. Con formato de mockumentary, muestra el metraje supuestamente recuperado de tres jóvenes desaparecidos que se adentraron en el bosque para filmar un documental sobre una vieja leyenda local. Las imágenes se muestran como vídeos caseros, grabados con cámara al hombro de noche, por eso, lo que más miedo da es lo que no se muestra por quedar fuera de encuadre o por estar en la oscuridad.
8. Los otros (Alejandro Amenábar, 2001)
Esta película española, dirigida por Alejandro Amenábar y con reparto anglosajón, narra la historia de Grace y sus dos hijos, a quienes tiene encerrados en una mansión victoriana de la isla de Jersey debido a una enfermedad por la que no pueden soportar la luz del día. Todo empieza a torcerse cuando los hijos, especialmente Anne, creen sentir la presencia de otras personas en la casa. De la traducción se encargó Marian Ortuño, y de la dirección de doblaje, Rosa Sánchez. La puedes ver en HBO.
9. 28 días después (Danny Boyle, 2003)
Aunque no hemos descubierto quién se encargó de su traducción, sabemos que Antonio Lara realizó el ajuste. Si hay algo realmente impactante de 28 días es la escena en que vemos a Cillian Murphy con un pijama de hospital, vagando por un Londres fantasma, tras despertar de un coma de 28 días. Si tu plan favorito es ver una de zombis, prueba con esta: un virus mutante procedente de animales provoca una terrible pandemia que amenaza a la humanidad. Nada más que añadir… Bueno, sí, que está disponible en Disney +.
10. Saw (James Wan, 2004)
La primera de una saga de diez películas interconectadas entre sí, donde se mezcla el gore con el terror de manera magistral. El punto de partida es siempre inquietante: los protagonistas son víctimas de un psicópata que quiere jugar a un macabro juego. Las películas conforman puzles a base de flashbacks, historias dramáticas, muertes y escenas espeluznantes. Traducida por Ricard Sierra y dirigida por Antonio Lara. Disponible en Movistar+.
11. Amanecer de los muertos (Zack Snyder, 2004)
Quizá muchos conocéis a Zack Snyder por sus últimas películas del universo DC. Aquí traemos un remake de la película Zombi en el que encontrarás, cómo no, zombis, y además ciencia ficción y gore. De la traducción de esta película se encargó Quico Rovira-Beleta, y del ajuste y la dirección, Ernesto Aura.
12. REC (Jaume Balagueró, Paco Plaza, 2007)
Segunda película española de la lista, rodada en lo que se conoce como “cámara al hombro”, dentro del subgénero de “metraje encontrado”; un filme que te atrapará y te tendrá en tensión constante durante su hora y cuarto de duración. Puedes verla en Netflix, Prime Video, HBO, Disney+ y Filmin.
13. Déjame entrar (Tomas Alfredson, 2008)
En esta película sueca se dan cita el terror y el drama entretejidos en una bonita relación de amistad entre Oskar, un niño tímido y víctima de bullying, y Eli, una misteriosa niña nueva en el barrio. La puedes encontrar en Movistar+ y Filmin.
14. Insidious (James Wan, 2010)
¿Quién no conoce esta película del director de Saw (2004)? Uno de los largometrajes más populares sobre terror y exorcismo en casas encantadas. Traducida para doblaje por Sally Templer, cuya dirección y ajuste estuvieron a cargo de Bruno Jordá, puedes verla en Movistar+, Netflix y Filmin.
15. La cabaña en el bosque (Drew Goddard, 2011)
Cinco universitarios en una cabaña en medio del bosque y sin poder comunicarse con el exterior. ¿Qué podría salir mal? La película fue traducida por Iria Domingo y Luis Posada se encargó de la dirección del doblaje. Puedes verla en Filmin.
16. La bruja (Robert Eggers, 2015)
El doblaje de esta cinta estuvo dirigido por Cecilia Santiago y su traducción, realizada por Quico Rovira-Beleta. Seguramente conocerás a Robert Eggers por la película El faro de 2019, protagonizada por Willem Dafoe y Robert Pattinson. Además, te sonará la actriz principal, Anya Taylor-Joy, por Gambito de Dama (2020), Peaky Blinders, o su último trabajo, Última noche en el Soho (2021). Te recomendamos la opera prima del joven cineasta estadounidense, en la que se mezclan elementos de brujería, religión y lujuria, dentro de una ambientación rural en el siglo XVII, en Nueva Inglaterra.
17. The neon demon (Nicolas Winding Refn, 2016)
Nicholas Winding Refn recurre a mitologías ancestrales, símbolos del mundo de la brujería, el ocultismo y el esoterismo, y una estética impactante para retratar, en una suerte de editorial de moda en movimiento, la obsesión por la belleza, el narcisismo, la pérdida de la inocencia, la envidia y la frivolidad de un mundo donde las protagonistas parecen ser maniquíes fabricados en serie e inertes. El código de colores, repleto de connotaciones y significados ocultos, nos perturba y engancha al mismo tiempo: morado para la sensualidad, oro para el éxito, rojo para el peligro y azul para representar el agua y el reflejo en el mito de Narciso. Una película que merece la pena ver prestando atención a cada detalle de la fotografía. La encontrarás en HBO y Filmin.
18. Múltiple (M. Night Shyamalan, 2016)
Aunque os recomendamos este thriller psicológico porque no os permitirá ni pestañear de tanta tensión, debéis saber que forma parte de una trilogía: El protegido (2000), Múltiple (2016) y Cristal (2019). Las dos primeras pueden verse por separado porque no existe relación aparente entre ambas historias, y es Cristal la que sirve como nexo para sus protagonistas. Múltiple tiene como protagonista a Kevin, un hombre con trastorno de la identidad disociativa que posee veinticuatro personalidades diferentes, interpretado magistralmente por James McAvoy. Le acompaña en el reparto Anya Taylor-Joy, de quien ya hemos hablado anteriormente. La traducción para doblaje fue realizada por María José Aguirre, mientras que Miguel Ángel Montero se encargó del ajuste, adaptación y dirección. Está disponible en Netflix y Movistar +.
19. Verónica (2017)
La película nos transporta a los años 90 y es un thriller sobrenatural basado en el caso real conocido como “Expediente Vallecas”. Con temas de Héroes del Silencio como banda sonora, la película nos transmite cierta nostalgia al mostrarnos la cotidianidad de la España de esa época. La sobrecogedora historia narra una serie de sucesos paranormales que tuvieron lugar tras el encuentro de unas adolescentes para jugar a la ouija. Puedes ver la película en Netflix.
20. Midsommar (2019)
Una relación tóxica, un festival sueco de ritos paganos y una historia de horror folklórico con un cuidado uso de la simetría, el espacio, el sonido, el color y la luz. A diferencia de otras cintas de terror donde predomina la oscuridad, Midsommar muestra una historia a plena luz del día, donde desconcierta tanta claridad, a veces cegadora, para explorar el lado más perverso de las creencias religiosas, los mitos y el individualismo humano. La película fue traducida para doblaje por María José Aguirre, y ajustada y adaptada por Juan Logar Jr. Puedes verla en Prime Video.
- Constantino Romero. 10 años sin la voz de «nuestro padre» - 12 mayo 2023
- Veinte películas de terror para ver en Halloween II - 31 octubre 2022
- Un sonido vale más que mil palabras: La ficción sonora - 13 septiembre 2022
Thank you for rekomendation this movie. 28 days later movie looks interesting.