El congreso se celebra en formato bimodal –presencial y online a la vez- para favorecer la aportación de ponentes de puntos de distintas partes de Europa y otros continentes; entre las que destaca una gran presencia de universidades italianas. Así lo ha explicado la presidenta del congreso, la profesora Manuela Álvarez, quien ha resaltado, entre el extenso programa académico del congreso, la conferencia inaugural a cargo de Maria Vittoria Calvi (Università degli Studi di Milano), que versará sobre «Los retos del multilingüismo para la traducción turística»; junto a la clausura por parte del profesor de la Universidad de Vigo, José Yuste Frías, quien hablará sobre «Paratraducción: el cambio de paradigma».
El decano de la Facultad de Filosofía y Letras, Ricardo Córdoba de la Llave, ha brindado también unas palabras de bienvenida a los asistentes, recalcando el liderazgo de la demanda del Grado de Traducción e Interpretación, el único de la UCO que ofrece tres itinerarios asociados junto a Estudios Ingleses, Filología Hispánica y Turismo.
El congreso se estructura en cinco paneles temáticos: traductología y discurso turístico, enfoques lingüísticos y discurso turístico, lenguas, textos de especialidad y discurso turístico, enfoques literarios y discurso turístico y didáctica y discurso turístico.
Durante los tres días que dura la cita se pondrán de manifiesto las últimas investigaciones en torno al discurso turístico y su manifestación en otras lenguas, a través del cual se pretende despertar en el receptor la curiosidad y el deseo por entrar en contacto con otras realidades socioculturales y otros paisajes.
Toda la información sobre el congreso en: www.traditur.es